Поиск по сайту

Между кодексом и сказкой: История Жанны Пономаревой из Кузбасса

Между кодексом и сказкой: История Жанны Пономаревой из Кузбасса

Интервьюер: Мария Волковская

Место проведения: Москва, конференц-зал «Литературная гостиная»

У нас в гостях сегодня — человек удивительного сплава талантов и профессий. Знакомьтесь: Жанна Пономарева из Кузбасса.

Её жизненный путь сложно уместить в одно определение: по образованию она и музыкант-пианист, и юрист, и педагог. Более 15 лет она работает в адвокатуре, является экспертом в области права и автором трёх книг по юриспруденции. Но в то же время она — член Союза детских писателей России, рецензент московского издательства и лауреат множества литературных конкурсов.

А ещё Жанна — основатель тёплого и уютного проекта «Мамины сказки в стиле Хюгге», автор уже более 200 сказок, общий тираж которых превышает 12 тысяч экземпляров. Её творчество отмечено премиями «Моя Россия», «Наследие литературы XXI века», «Русское слово», а в свободное время она, будучи победителем всероссийских конкурсов, занимается фотографией, диджитал-артом и музыкой.

Сегодня мы поговорим с Жанной о том, как в одной личности гармонично уживаются строгая юриспруденция и нежная сказка, о секретах творчества, о проекте «Мамины сказки» и о том, что значит — успевать всё и находить вдохновение в каждом дне.

Жанна, добро пожаловать!

Раздел 1: Синтез профессий: Юрист vs. Писатель

Вопросы о сочетании двух карьер, взаимовлиянии опыта и авторском подходе.

Мария: Жанна, вы совмещаете роль практикующего юриста более чем с 15-летним стажем и детского писателя, члена Союза писателей. Как ваш юридический опыт сформировал взгляд на то, как нужно говорить с детьми и подростками о серьезных темах?

Жанна: Мой юридический опыт научил меня главному: даже самые сложные темы можно и нужно объяснять просто и доходчиво. В суде я видела, как незнание своих прав усложняет жизнь. Поэтому в книгах я говорю с детьми на равных — не как учитель, а как старший товарищ, который раскладывает серьёзные вещи на простые примеры из жизни. Право — это не сухая статья, а история, где можно найти защиту и понять, как поступить справедливо.

Мария: Почему вы выбрали именно формат путеводителя а не учебника для своей серии из трёх книг по юриспруденции?

Жанна: Учебник часто ассоциируется с обязательностью и сложностью, а я хотела создать дружеское приглашение в мир права. Путеводитель — это карта, по которой можно путешествовать в своём темпе, с интересными остановками и без напряжения. Моя цель — не «пройти тему», а помочь подростку сделать собственные открытия, задать вопросы и почувствовать: право — это про него самого.

Мария: Как вы находите баланс между юридической точностью и доступностью языка при написании книг для подростков?

Жанна: Баланс рождается в диалоге с читателем. Я мысленно представляю конкретного подростка — любознательного, но не специалиста. Сначала формулирую мысль точно, как для коллеги, а потом «перевожу» её на живой язык: заменяю термины образами, добавляю примеры-ситуации, иногда — диалоги или метафоры. Проверяю на своих знакомых школьниках: если им понятно и интересно — значит, получилось.

Мария: Вы — автор и правовой, и художественной литературы. Как вы переключаетесь между этими двумя «режимами» мышления, и есть ли между ними точки пересечения?

Жанна: Для меня это не переключение, а естественная среда. Юрист во мне выстраивает чёткую структуру, ищет причинно-следственные связи — это каркас книги. Писатель наполняет его эмоциями, образами, интонацией. А точки пересечения как раз в цели: защитить, объяснить, поддержать. В сказке — через метафору и уют, в правовом тексте — через знание и алгоритмы. Оба «режима» служат одной миссии: помочь расти в безопасности и осознанности.

Раздел 2: Глубокий разбор книжной серии

Подробный разговор о каждой книге, их целях и содержании.

Мария: Давайте поговорим о ваших книгах по порядку. Первая «Правильный выбор Школа юриспруденции». Вы называете ее «путеводителем». Что является главной точкой на этой карте для подростка? Какое самое важное решение, по-вашему, должна помочь принять эта книга?

Жанна: Главная точка на этой карте — сам подросток, его осознанность. Книга помогает ему обнаружить внутри себя «внутреннего юриста»: того, кто умеет анализировать, задавать вопросы, видеть последствия и делать выбор, опираясь на знание, а не на импульс. Самое важное решение, которое она должна помочь принять это решение доверять своему разуму и чувству справедливости, понять, что право — это инструмент для защиты хорошего в жизни.

Мария: Вторая книга «Школа адвокатуры открой для себя мир права». Чем, на ваш взгляд, профессия адвоката особенно интересна или показательна для первого знакомства с миром права? На что вы сделали акцент, рассказывая именно об этой специализации?

Жанна: Профессия адвоката — это живое сердце права, его человеческое измерение. Она показательна тем, что сочетает глубочайшее знание закона с искусством диалога, защитой конкретного человека и поиском истины. Я сделала акцент именно на этой гуманистической миссии: адвокат не просто «знает кодексы», а умеет слушать, верит в своего подзащитного и находит путь к справедливости даже в сложной ситуации. Это лучший пример того, что право — это про людей.

Мария: Третья книга, «Лучи света и надежды: как справиться с буллингом вместе», — самая объемная и, судя по спросу, очень своевременная. Почему проблема буллинга стала темой именно юридической серии? Как в ней сочетается правовой и психолого-педагогический подход?

Жанна: Буллинг — это не просто конфликт, это системное нарушение границ и прав личности. Поэтому он абсолютно юридическая тема. Моя книга даёт не только понимание, «что делать по закону», но и «как восстановить душевное равновесие». Правовой подход — это каркас безопасности (алгоритмы действий, статьи закона). Психолого-педагогический — это восстановление уверенности, работа с эмоциями и тревогами. Они сочетаются как защита и поддержка: закон ограждает, а психология помогает залечить раны и снова чувствовать себя в безопасности.

Мария: Четвертая книга — это уже подарочная коллекция всех сказок о Зайчонке Пушке. Кажется, эта история про уют и философию «хюгге» существует в параллельной вселенной с книгами о праве. Есть ли между ними внутренняя, неочевидная связь? Что общего в работе над юридическим пособием и детской сказкой?

Жанна: Связь самая прямая: и там, и там я создаю безопасное пространство. Юридическое пособие через знание даёт безопасность правовую, структурирует мир правил. Сказка через метафору и уют даёт безопасность эмоциональную. В работе над ними общее — ответственность за читателя. В сказке я тщательно выбираю каждое слово, чтобы оно несло добро, в пособии — чтобы не напугало, но объяснило. Оба жанра для меня — формы заботы.

Мария: В книге «Мамины сказки в стиле хюгге» вы подчёркиваете ценности семьи, уюта и «сибирского хюгге». Как эти семейные ценности отражаются и в ваших юридических книгах?

Жанна: Эти ценности — основа всего. Мои юридические книги написаны не с позиции холодного эксперта, а с позиции старшего в семье, который хочет уберечь, предупредить, научить делать правильный выбор. «Сибирское хюгге» — это про внутреннее тепло, устойчивость и взаимопомощь. В книгах о праве это превращается в доброжелательный, поддерживающий тон, в акцент на взаимном уважении и в идее, что закон существует, чтобы сохранять мир и спокойствие в нашем общем «доме» — обществе.

Раздел 3: Правовое просвещение: философия и миссия

Вопросы о целях, аудитории и интеграции книг в образовательную среду.

Мария: Книга адресована широкой возрастной группе — от младших до старших классов. Как вы решали сложную задачу — сделать содержание интересным и полезным для такой разной аудитории?

Жанна: Я использовала принцип «слоёного пирога». В основе — универсальные правовые идеи (справедливость, ответственность, защита). Для младших читателей они раскрываются через истории, простые понятия, вопросы, игры, головоломки «а как бы ты поступил?». Для старших — тот же каркас обрастает конкретными кейсами, практическими алгоритмами и более сложными терминами (с обязательным пояснением). Каждый находит свой уровень входа.

Мария: Что, по вашему мнению, делает профессию юриста особенно привлекательной в глазах современных школьников?

Жанна: Сегодняшние школьники ценят профессии, где есть ясные цели, влияние на жизнь других и интеллектуальный вызов. Право — это именно такая сфера. Оно даёт инструменты, чтобы менять ситуации к лучшему, защищать слабого, находить неочевидные решения. Это привлекает тех, кто хочет не просто «работать», а чувствовать свою значимость и видеть конкретный результат своих усилий.

Мария: Какие профессиональные качества, по вашему мнению, важнее всего развивать уже в школьные годы тем, кто мечтает стать юристом?

Жанна: Прежде всего — аргументацию и эмпатию. Умение логично выстроить мысль, отстоять позицию — это навык, который тренируется в спорах и на олимпиадах. А эмпатия — способность услышать и понять другого, без неё право становится бесчеловечным. И, конечно, честность перед самим собой. Эти качества полезны в любой профессии, но для юриста — фундаментальны.

Мария: Создавая серию «Юриспруденция для школьников», вы ставили цель не просто информировать, а помочь с профессиональным самоопределением. Почему вы считаете, что знакомство с правом должно начинаться так рано, еще в школе?

Жанна: Потому что право — это язык, на котором говорит общество. Чем раньше ты его начинаешь понимать, тем увереннее чувствуешь себя в мире. Знакомство с правом в школе — это не про зубрёжку статей, а про формирование правосознания. Это даёт ребёнку чувство защищённости, понимание границ и учит нести ответственность за свои поступки. Это основа взрослой безопасности.

Мария: Как вы видите роль школьных библиотек и образовательных учреждений в распространении правовой грамотности — и может ли ваша серия стать частью школьной программы?

Жанна: Школьные библиотеки и педагоги — ключевые проводники. Они могут создать ту самую безопасную среду для обсуждения сложных тем. Моя серия может стать хорошим дополнительным ресурсом для классных часов, факультативов или проектной деятельности. Я вижу её не как замену учебнику, а как «творческую мастерскую» по праву, где можно в игровой форме проживать ситуации и обсуждать ценности.

Мария: Учитывая, что вы — член Союза детских писателей России, как вы оцениваете роль художественной литературы в правовом просвещении?

Жанна: Художественная литература — это мягкая сила просвещения. Через сопереживание герою, через сюжет о несправедливости и её преодолении, читатель (и маленький, и большой) усваивает правовые понятия на глубинном, эмоциональном уровне. История может сделать то, что не всегда может сухая инструкция: затронуть сердце и побудить задуматься «а что такое хорошо?».

Мария: Ваши юридические книги написаны в доброжелательном тоне, с играми и викторинами. Это сознательный педагогический выбор — и если да, то почему?

Жанна: Абсолютно сознательный. Страх — плохой учитель. Если мы пугаем подростка сложностью и суровостью законов, он закроется. А если предложить исследовать этот мир как увлекательное путешествие с играми и открытиями — родится интерес. Доброжелательный тон и игровые элементы снимают барьер, создают ощущение, что «это про меня, и я могу в этом разобраться». Так знание превращается в личную силу, а не в обузу.

Раздел 4: Практика и защита авторства

Вопросы об обратной связи, защите прав и развитии серии.

Мария: Вы запатентовали образ зайчонка Пушка как «семейную реликвию». Почему защита интеллектуальной собственности так важна для вас — как для юриста и как для автора?

Жанна: Для меня как для юриста это — вопрос уважения к труду и принципов. Защита интеллектуальной собственности создает справедливые правила игры, без которых творчество может быть обесценено. Как для автора, а особенно как для мамы, создавшей персонажа-друга для многих семей, — это союз любви и ответственности. Зайчонок Пушок — это не просто рисунок, это символ добра и уюта, который я хочу сохранить в его истинном, незапятнанном виде. Оформляя права, я, по сути, ставлю юридический «заборчик» вокруг той самой безопасной лужайки, где живут мои сказки.

Мария: Какие обратные связи от читателей (детей, родителей, учителей) повлияли на содержание новых томов вашей серии?

Жанна: Обратная связь — это мой главный компас. Например, после первой книги многие родители и учителя просили больше практических кейсов и алгоритмов действий в конкретных ситуациях — это напрямую повлияло на структуру последующих томов. Дети в письмах спрашивали, как помочь другу, если его обижают, — так родилась книга о буллинге. А тёплые отзывы о простых, «домашних» примерах в сказках укрепили меня в мысли, что даже в юридических текстах важно сохранять человечное, доверительное интонирование. Читатели становятся соавторами развития серии.

Мария: С учётом вашего опыта и признания (включая попадание в Топ-10 авторов России), планируете ли вы расширять серию «Юриспруденция для школьников» — например, книгами о правах ребёнка, цифровой безопасности или экологическом праве?

Жанна: Да, планирую. Возможно, и они созвучны запросам времени. Тема цифровой безопасности и грамотности — одна из самых насущных. Права ребёнка в современном мире, включая экологическое право (ведь забота о планете — это тоже ответственность и закон), — это логичное продолжение. Моя цель — чтобы серия росла как живой организм, отвечая на реальные вызовы, с которыми сталкивается подросток. Попадание в Топ-10 — это не финиш, а знак того, что выбранное направление востребовано, и у меня есть желание и опыт, чтобы идти дальше по этому правовому полю вместе с моими читателями.

Раздел 5: Признание и награды

Вопросы о конкурсах, премиях и личных смыслах успеха.

Мария: Удостоившись общественного ордена «Литературное достояние — 2025» и войдя в Топ-10 авторов, как вы для себя определяете этот успех? Что он значит для вас как для юриста и как для писателя?

Жанна: Для меня этот успех — прежде всего признание общественной значимости того, чем я занимаюсь. Как юрист, я ценю, что орден и рейтинг — это внешняя оценка системности и качества работы. Как писатель — я чувствую огромную благодарность за то, что мои идеи находят такой широкий отклик. Это не личный триумф, а подтверждение того, что темы права, детства и семьи, которые я поднимаю, действительно важны для людей. Это чувство большой ответственности — оправдывать это доверие.

Мария: В 2025 году вы стали лауреатом и победителем сразу нескольких престижных конкурсов, таких как «Карта будущего» и «Алые паруса». Как для вас, уже состоявшегося автора с собственным брендом, изменилось значение слова «победа»? Это подтверждение своего пути или открытие новых возможностей?

Жанна: Значение «победы» сместилось с внешнего «я смогла» на внутреннее «это нужно другим». Раньше это было важно для самоутверждения, сейчас — скорее, для масштабирования миссии. Каждая награда — это не только подтверждение пути, но и своего рода «усилитель сигнала». Она открывает новые возможности: больше школ и библиотек узнаёт о проектах, больше детей может получить книги. Победа теперь — это инструмент, чтобы помочь большему числу людей.

Мария: Вы были номинантом премии «Русское слово», и ваше эссе вошло в соответствующий сборник. Как участие в таких «взрослых», серьезных литературных премиях соотносится с вашей главной миссией — писать для детей? Даёт ли это новый ракурс или ответственность?

Жанна: Это очень важная для меня гармония. «Русское слово» — это про глубину, про работу со словом, как с наследием. Писать для детей не значит упрощать; это значит находить самые точные, чистые и честные слова. Участие в таких премиях — это диалог с высокой литературной традицией, которая учит ответственности за каждую написанную строчку. Это напоминает, что даже в сказке для самых маленьких должно биться настоящее, взрослое сердце языка. Это не отменяет мою миссию, а углубляет её.

Мария: Ваше эссе «Сияющее сердце Кузбасса» победило в конкурсе «Моя Россия». Если ваши сказки — это «сибирский хюгге» для души, то что это эссе — для сердца? Как любовь к малой родине, выраженная в такой форме, питает ваше сказочное творчество?

Жанна: Если сказки — это «хюгге», тёплый свет из окна, то эссе — это самый очаг, основание, от которого идёт тепло. «Сияющее сердце Кузбасса» — это моя благодарность и признание в любви земле, которая меня взрастила. Красотаи щедрость сибирской природы, прямота и стойкость людей — всё это формирует внутренний ландшафт, в котором рождаются и сказочные сюжеты. Эта любовь питает творчество чувством традиций, принадлежности к чему-то большому и настоящему. Из этой крепкой основы и растут истории, дающие уют и устойчивость детям.

Раздел 6: Публикации и авторский путь

О работе в сборниках и этапах творческого пути.

Мария: Ваши тексты публиковались в таких разных по духу сборниках, как «Книга воспоминаний», «Пламя на бумажном листе» и «Творчество и потенциал». Что вам дал опыт работы в рамках заданной темы антологии? Помогло ли это лучше понять свои собственные темы?

Жанна: Этот опыт стал для меня прекрасным творческим тренажёром. Работа в рамках заданной темы — это как упражнение для писателя: ты должен найти свой уникальный голос внутри уже обозначенных границ. Это учит гибкости и глубине. Часто, отталкиваясь от общей темы сборника, я открывала для себя новые оттенки в, казалось бы, знакомых для меня темах — семье, памяти, внутреннем свете. Это помогает лучше понять не только свои темы, но и их безграничность.

Мария: Как вы считаете, путь через публикации в литературных сборниках — это важная школа для современного автора? Что это дает помимо самого факта публикации: обратную связь, сообщество или что-то ещё?

Жанна: Это не просто школа, а целая мастерская с огромным окном в мир. Помимо факта публикации (который, безусловно, важен для уверенности), это даёт бесценное чувство сообщества. Ты видишь, как одну и ту же тему раскрывают совершенно разные авторы, и это обогащает. Ты получаешь обратную связь не только от редактора, но и от читателей этого конкретного сборника, часто непохожих на твою основную аудиторию. А ещё — это урок смирения и радости: твоё слово становится частью общего литературного хора.

Мария: Ваши произведения теперь можно найти как в авторских книгах, так и в коллективных альманахах. Есть ли для вас принципиальная разница в ощущениях, когда вы держите в руках сборник с вашим рассказом и свою собственную, цельную книгу?

Жанна: Разница есть, и она очень трогательная. Коллективный сборник — это радость встречи, чувство плеча, праздник, где ты — один из почётных гостей. Ты радуешься за своих «соседей» по страницам. А собственная книга — это совершенно иное, глубоко личное чувство. Это как держать в руках целый мир, который ты выносил и вырастил от первой до последней буквы. Это тихая, полная ответственности радость родителя, а не гостьи. Оба ощущения бесценны, но они — о разном измерении творчества.

Раздел 7: Книга в современном мире: форматы и продвижение

О цифровых и бумажных изданиях, каналах распространения.

Мария: Ваши книги представлены и в электронном формате на профессиональном сайте, и в бумажном виде в магазинах по всей стране. Как вы, автор, для которого тактильность и уют книги важны (судя по описанию подарочного сборника), относитесь к цифровым версиям? Это компромисс с современностью или отдельная ценность?

Жанна: Для меня это не компромисс, а расширение возможностей встречи с читателем. Да, я обожаю бумажную книгу — её запах, шуршание страниц, ощущение целиком созданного мира в руках. Это действительно хюгге-формат. Но электронная книга — это другая магия: доступность в любой точке мира, возможность мгновенно найти нужную главу, экологичность. Это ценность гибкости и скорости. Важно, чтобы у читателя был выбор: взять с собой в путешествие лёгкий файл или укутаться вечером под плед с бумажным томом. Главное — чтобы мысль и сердцебиение истории дошли, а форма — вопрос доверия к привычкам самого читателя.

Мария: Для детского писателя особенно важен вопрос, как книга попадает в руки ребёнка. Как вы думаете, какой путь чаще выбирают сегодня родители: заказ на маркетплейсе, поиск в локальном книжном или скачивание электронной версии? И учитываете ли вы эти привычки при продвижении своих книг?

Жанна: Сегодня чаще побеждает логика удобства и скорости, поэтому заказ на маркетплейсе — безусловный лидер. Но я замечаю и красивый тренд: осознанный поиск в локальных книжных, особенно когда родители хотят не просто купить книгу, а выбрать её вместе с ребёнком, полистать, ощутить. Электронную версию часто скачивают для знакомства или в поездку. Да, я учитываю эти привычки. Поэтому мои книги представлены на всех платформах, а в локальные магазины мы стараемся поставлять особенно красивые подарочные форматы, которые хочется взять в руки. Продвижение — это не навязывание, а расстановка маячков на всех возможных путях, чтобы каждый мог найти свою дорогу к нужной истории.

Раздел 8: Диалог с аудиторией: выступления и обратная связь

О публичных мероприятиях, откликах читателей и международном опыте.

Мария: Вы выступаете с лекциями и на профессиональных форумах для коллег, и на творческих встречах для детей и родителей. В чём для вас главное отличие в подготовке к этим событиям? И где вы черпаете больше энергии — из диалога с экспертами или из живых, непосредственных реакций читателей?

Жанна: Подготовка к событиям отличается кардинально. Для коллег я фокусируюсь на точности, структуре и актуальных трендах в праве — это интеллектуальная архитектура. Для встреч с детьми и родителями я создаю эмоциональную карту: больше историй, интерактива, диалога, где главное — искренний контакт. Энергия из этих источников тоже разная. От экспертов я получаю вдохновение интеллектуального роста, чувство профессионального плеча. А живые реакции читателей — это энергия смысла. Когда видишь блеск в глазах ребёнка, который только что понял что-то важное, или благодарность родителя — это заряжает на месяцы вперёд и напоминает, ради чего всё затевалось.

Мария: Как опыт выступления на международных книжных выставках повлиял на вас? Стали ли вы по-другому видеть свои «Мамины сказки» или юридическую серию, представляя их аудитории из другой культурной среды?

Жанна: Международный опыт стал для меня зеркалом, в котором я увидела универсальность своих тем. На выставках я поняла, что «Сибирское хюгге», внутренний уют и семейные ценности — язык, понятный без перевода. А правовые проблемы детей — буллинг, поиск справедливости — также глобальны. Это помогло мне увидеть свои книги не как локальный проект, а как часть большого разговора о защите детства. Я стала больше акцентировать в сказках не только сибирский колорит, но и общечеловеческие эмоции, а в юридических текстах — универсальные принципы, а не только российские законы.

Мария: Тираж ваших книг в сумме превышает 12 тысяч экземпляров. С какими самыми запоминающимися откликами от читателей (школьников, учителей, родителей) вам довелось столкнуться? Изменил ли какой-то из этих отзывов ваш взгляд на собственную работу?

Жанна: Цифра тиража для меня — это, в первую очередь, двенадцать тысяч возможностей для диалога. Самые ценные отклики — те, что показывают, как книга становится мостиком между людьми. Помню, мальчик написал: «Спасибо, что объяснили про адвокатов. Я теперь понял, что они как защитники в игре, которые помогают, если тебя обижают». Или девочка, которая после сказки про зайчонка Пушка нарисовала своего «хранителя уюта» и прислала рисунок. От учителей ценю фразу: «Ваши книги дают не информацию, а повод для искреннего разговора с классом» или «Текст стал отправной точкой для беседы о ценности личности и уважении». Эти отклики изменили мой взгляд: я осознала, что мои книги — это инструмент не только для детей, но и для взрослых, которые их окружают. Понимаю, что пишу не книги, а своеобразные «ключи» — одни открывают дверь к пониманию права, другие — к разговору о чувствах. Это помогло мне целенаправленно добавлять в тексты советы и для родителей, и для педагогов, создавая тем самым целую экосистему поддержки вокруг одного читателя.

Раздел 9: Финальные вопросы и совет

Заключительная часть интервью.

Мария: Если бы вы могли дать один совет юному читателю, который колеблется между творческой и юридической профессией, — что бы вы ему сказали?

Жанна: Я бы сказала: «Дорогой друг, не выбирай «между» — попробуй увидеть, как одно обогащает другое. Юриспруденция — это работа с реальными человеческими историями, с логикой, со словом, как инструментом. Творчество — это работа с чувствами, образами, со словом, как искусством. Они прекрасно дополняют друг друга.

Позвольте себе попробовать и то, и другое на практике. Ваша рука сама потянется к тому инструменту, который даёт чувство полёта и осмысленности. Помните: юрист — это в душе творец, который «лепит» аргументы и строит защиту. А писатель — в душе адвокат своих героев и идей. Доверьтесь своему внутреннему чувству справедливости и красоты — оно приведёт вас туда, где вы сможете быть наиболее полезными и счастливыми».

Мария Волковская:

Жанна, наша беседа подходит к концу, и я не могу не сказать, что ваш пример по-настоящему вдохновляет. Вы показали, что можно быть одновременно экспертом в строгой сфере права и тонким художником слова, создающим уютные миры для детей. Ваши книги — это не просто тексты, а мосты между профессией и призванием, между законом и сердечностью, между Кузбассом и всей Россией.

Спасибо вам за честные и глубокие ответы, за вашу миссию — делать право понятным, а сказки — мудрыми. Уверена, что ваши путеводители по юриспруденции помогут многим школьникам найти свой путь, а «Мамины сказки» согреют не одно детское сердце.

Жанна Пономарева:

Спасибо и вам, Мария, за тёплый приём и подготовленные вопросы. Для меня большая радость делиться тем, что накопилось за годы практики и творчества. Верю, что каждый ребёнок и подросток заслуживает и защиты, и вдохновения. И если мои книги помогут кому-то почувствовать себя увереннее или просто улыбнуться — значит, всё не зря.

Мария Волковская:

Дорогие читатели и зрители, если вы хотите познакомиться с творчеством Жанны Пономаревой, найти её книги по юриспруденции для школьников или окунуться в мир «Маминых сказок в стиле хюгге», всю информацию вы можете найти по ссылке, на персональной странице детского писателя: https://taplink.cc/zhanna_ponomareva

Жанна, ещё раз спасибо, что были с нами сегодня в нашей литературной гостиной. Желаем вам новых творческих взлётов, вдохновения и, конечно, чтобы как можно больше детей и родителей открыли для себя ваши замечательные проекты.

Жанна Пономарева: Благодарю! И помните: право может быть путеводной звездой, а сказка — тёплым домом. И то, и другое важно. До новых встреч!