Сибирский код уюта: как философия Хюгге покоряет сердца российских семей
Место проведения: Творческая гостиная литературного движения «Новые горизонты», г. Москва
Беседовала Алвина Веселова, специальный корреспондент.
Вступление
В уютной творческой гостиной литературного движения «Новые горизонты» в самом сердце Москвы, где на полках теснятся книги современных авторов, а за большими панорамными окнами медленно спускается вечер над городом, мы встречаемся с уникальным автором — Жанной Пономаревой. Её «Мамины сказки в стиле хюгге» уже шесть лет дарят российским семьям то самое ощущение сибирского хюгге, которое так нужно в наш стремительный век.
Сегодня в этом пространстве, где рождаются новые литературные тенденции, мы поговорим не просто о книгах, а о целой философии семейного счастья, пришедшей к нам из сибирского Кузбасса. О том, как суровый климат Сибири помог создать удивительно тёплый литературный проект, объединивший уже более 30 тысяч семей по всей стране. О секретах, которые превращают обычную книгу в семейную реликвию, и о том, почему современные родители всё чаще выбирают именно «уютные» сказки для своих детей.
1. А.В: О философской основе проекта
Жанна, вы называете свои сказки «первыми в России сказками в стиле хюгге». Что лично для вас стало тем решающим моментом, когда вы поняли, что философия уюта идеально ложится на сибирскую ментальность и может стать основой детского литературного проекта?
Жанна Пономарева: Это понимание пришло ко мне, когда я осознала простую вещь: сибирский дух — это и есть хюгге в действии. Наша способность создавать тепло и уют внутри, когда за окном мороз, — не просто бытовая привычка, а глубокая жизненная философия. Мне захотелось перевести этот «язык тепла», на котором мы говорим с детства в кругу семьи, на язык детской сказки. Чтобы наши дети через истории чувствовали то же самое защитное тепло, ту же радость от простых моментов — совместного чаепития, чтения у камина, тихого шепота снега за окном.
2. А.В: Вы описываете хюгге через все органы чувств — «прикосновения хюгге», «звук хюгге», «запах хюгге». Как вам удается переводить эти тонкие, почти эфемерные ощущения на язык детской литературы, доступный и двухлетнему ребенку, и двенадцатилетнему подростку?
Жанна Пономарева: Я обращаюсь к тем ощущениям, которые знакомы каждому ребенку, независимо от возраста. Для малыша — это нежность маминого прикосновения к щеке, а для подростка — тепло шерстяного пледа, в который он заворачивается с книгой. Я просто помогаю детям осознать и назвать то, что они уже чувствуют: что уют имеет свой шепот, вкус и аромат. Через простые, но яркие образы — как запах свежей выпечки или звук потрескивающих поленьев — философия хюгге становится не абстрактным понятием, а тёплым сказочным миром, в котором так легко и уютно жить.
3. А.В: О сибирском коде проекта
Вы называете Сибирь «идеальной средой для воплощения принципов хюгге». В чем вы видите главный парадокс: как суровый сибирский климат рождает такую тонкую философию тепла и уюта?
Жанна Пономарева: В этом и заключается главное волшебство! Именно суровость климата научила нас особой бережности к теплу — не просто физическому, а душевному. Когда за окном метель или тридцатиградусный мороз, ты особенно остро чувствуешь ценность тёплого света в окне, горячего чая в руках и близости родных людей. Сибирь подарила нам удивительный код: чем больше внешней стужи, тем ценнее внутреннее тепло, рождаемое простыми вещами — разговором по душам, совместной сказкой, тихим вечером в кругу семьи. Это не парадокс, а мудрый закон жизни, который мы интуитивно передаём детям через сказки.
4. А.В: Можно ли сказать, что через «Мамины сказки» вы создаете новый, «уютный» имидж Сибири, отличный от стереотипов о суровом крае? Какую именно Сибирь вы хотите открыть детям из других регионов России?
Жанна Пономарева: Искренне верю, что да. Мне хочется, чтобы дети по всей России увидели в Сибири не просто «суровый край», а огромное, щедрое сердце, где уют возведён в степень настоящего искусства. Ту Сибирь, где умеют ценить тепло домашнего очага и радоваться простым вещам: искрящемуся на солнце снегу, аромату свежесваренного чая из таёжных трав и тишине, наполненной сказками.
Я хочу открыть им Сибирь как землю с невероятно тёплой душой, где внутреннее тепло людей способно растопить любую стужу. Чтобы для нового поколения наш регион стал ассоциироваться не с холодом, а с тем самым чувством защищённости, домашнего уюта и безграничной доброты, которое так понятно каждому ребёнку.
5. А.В. О миссии и влиянии
Если бы ваши сказки действительно стали «путеводителем по жизни, полному тепла», какой единственный навык вы бы хотели, чтобы дети вынесли из этого «путеводителя» — умение ценить простые радости, создавать уют или что-то другое?
Жанна Пономарева: Самый главный навык — это умение быть счастливым здесь и сейчас. Замечать волшебство в обычном дне: в солнечном зайчике на стене, в запахе свежей булки, в смехе мамы на кухне. Если ребёнок научится этому, он сможет сам создавать уют в своей душе и нести это тепло в мир. А всё остальное — и благодарность, и забота о близких — непременно вырастет из этого умения.
6. А.В: О безопасности и качестве
Жанна, вы отдельно подчеркиваете, что вся ваша продукция сертифицирована по ТР ТС 007/2011 и маркирована знаком «ЕАС». Как вам удается сочетать два, казалось бы, разных подхода: с одной стороны — строгое соответствие техническим регламентам, а с другой — создание той самой душевной, почти «ручной» атмосферы хюгге? Чувствуете ли вы здесь противоречие?
Жанна Пономарева: Для меня здесь нет противоречия, а есть настоящая гармония. Строгие стандарты безопасности — это та самая надежная основа, та «тёплая крепкая стена», которая позволяет и мне, как автору, и родителям, которые доверяют моим книгам, быть совершенно спокойными. Когда ты уверен, что краски на страницах безопасны, а бумага качественная, ты можешь полностью сосредоточиться на главном — на создании той самой душевной атмосферы, на искренности и тепле, которые мы вкладываем в каждую историю. Так что технические регламенты для нас — это не ограничение, а проявление той же самой заботы о детях, просто на другом, материальном уровне.
7. А.В: О сибирской интерпретации хюгге
В своих материалах вы даете очень глубокое и личное определение хюгге, называя его «искусством сибирского счастья». В чем, на ваш взгляд, заключается главный секрет именно сибирского хюгге? Чем он отличается от скандинавского оригинала, или, может, наоборот, является его самой точной и естественной версией?
Жанна Пономарева: Секрет именно сибирского хюгге — в его удивительной жизненной силе. Если скандинавский хюгге — это искусство создания уюта вопреки долгой зиме, то сибирский рождается из глубокого понимания, что настоящая теплота преодолевает любую стужу. Наше «сибирское счастье» — не просто мягкий плед и горячая чашка, а та внутренняя крепость, которая позволяет находить радость даже в суровых обстоятельствах. Возможно, это не отличие, а самое глубокое воплощение философии хюгге — когда уют становится не просто атмосферой, а формой жизнестойкости, которую наши предки передавали из поколения в поколение.
8. А.В: Вы описываете хюгге через все органы чувств: вкус, звук, запах, прикосновения. Как вам удается переводить эти сложные, почти нематериальные ощущения на язык детской сказки, чтобы ребенок мог их «прочувствовать» вместе с Зайчонком Пушком?
Жанна Пономарева: Я обращаюсь к тем простым и знакомым каждому ребёнку образам, которые пробуждают чувства. Например, «вкус хюгге» для малыша — это сладковатый вкус тёплого какао, «звук» — уютное потрескивание поленьев в камине, а «запах» — аромат свежеиспечённых вафель из маминой кухни. Через Зайчонка Пушка и его друзей я показываю, как эти простые ощущения создают атмосферу тепла и защищённости, чтобы ребёнок мог не просто понять, а именно прочувствовать эту магию вместе с героями.
9. А.В: О практическом воплощении философии
Вы не просто пишете сказки «про уют», а предлагаете читателям целую «инструкцию» по созданию дня в стиле хюгге — от печеного яблока на завтрак до вечернего какао. Насколько важен для вас этот практический, почти прикладной аспект? Считаете ли вы свои книги руководством к осознанной и счастливой жизни для всей семьи?
Жанна Пономарева: Для меня это не просто важно — это сама суть проекта. Философия хюгге живет не в словах, а в действии, в тех самых маленьких ритуалах, из которых складывается счастливое детство. Мои книги — не строгое руководство, а скорее добрая подсказка, приглашение к совместному творчеству. Когда семья вместе печет те самые яблоки или пьет какао, обсуждая сказку, — абстрактное ощущение уюта превращается в осязаемое, наполненное смехом и теплом воспоминание. И да, я верю, что именно через эти простые, осознанные ритуалы и рождается та самая счастливая, наполненная жизнь для всей семьи.
10. А.В: Как философия хюгге повлияла лично на вас? Можете ли вы привести пример из своей жизни, как следование этим принципам помогло вам обрести то самое «ощущение заботы и безмятежности» в напряженный период?
Жанна Пономарева: Хюгге научило меня не бежать от тишины, а искать в ней опору. Особенно ярко это проявилось в один из самых напряжённых периодов — когда одновременно готовилось к выпуску несколько новых книг и презентаций. Это был волнительный момент.
Вместо того чтобы включить «режим автопилота», я позволила себе остановиться: заварила травяной чай, села с сыном за старую детскую книжку из моего детства — без цели, просто быть вместе. И в этот момент пришло ощущение: всё временно, но забота — она всегда рядом, особенно если ты сама становишься её источником. С тех пор я стараюсь помнить: хюгге — это не про идеальный уют, а про живое присутствие. Даже в трудные дни можно создать маленький островок тепла — и этого бывает достаточно, чтобы стало легче на сердце.
11. А.В: О будущем и глубинных целях
Если бы ваши «Мамины сказки» могли стать тем самым «ароматом хюгге», который переносит человека в прошлое, в место, где ему было хорошо и безопасно, какое именно воспоминание вы бы хотели, чтобы они создавали в сердцах ваших читателей через 20 лет?
Жанна Пономарева: Мне бы хотелось, чтобы через двадцать лет, взяв в руки нашу книгу, взрослый уже человек почувствовал себя не просто читателем, а тем самым ребёнком, который сидит на мягком ковре, прижавшись к маме, и слышит её спокойный голос. Чтобы воспоминание было не о конкретном сюжете, а об этом всеобъемлющем чувстве: «со мной всё в порядке, я в безопасности, я любим». Чтобы аромат «Маминых сказок» возвращал их в то самое состояние абсолютного доверия к миру и к себе, которое и есть главный источник сил и доброты во взрослой жизни. Это и есть то волшебство, которое остаётся с нами навсегда.
12. А.В: О творческом процессе и развитии серии
Жанна, ваша сказочная коллекция включает 15 книг, и в материалах подчеркивается, что каждая из них уникальна своим сюжетом. Зайчонок Пушок успевает и в путешествие отправиться, и на пикник, и даже встретиться с феей. Как вам удается находить такое разнообразие в рамках одного мира? Откуда черпаете вдохновение для новых приключений, чтобы они оставались свежими и не повторялись?
Жанна Пономарева: Весь секрет в том, что мир Зайчонка Пушка — это отражение многогранного мира детства, где даже самый обычный день полон открытий. Я черпаю вдохновение в простых семейных моментах: в совместной выпечке вафель, прогулках по парку и наблюдении за закатом. Каждое время года, каждое детское «почему» и каждое новое наблюдение за природой Сибири рождает новую историю.
Мне кажется, что искренняя радость познания мира никогда не может быть однообразной. Когда смотришь на жизнь глазами ребенка, понимаешь, что волшебство скрыто в самых простых вещах — нужно лишь научиться его замечать. Поэтому наши сказки, как лоскутное одеяло, собранное из разных, но одинаково тёплых моментов, вместе создают целый мир, в котором хочется жить.
13. А.В: Вы позиционируете книги не просто как развлечение, а как инструмент для развития речи, памяти, воображения и даже уверенности в себе. Расскажите, как вы сознательно вплетаете эти развивающие элементы в канву доброй истории, чтобы это не превращалось в урок, а оставалось волшебством?
Жанна Пономарева: Для меня главное правило — развитие должно рождаться из самого сюжета, как прекрасный цветок из семени. Я не добавляю «уроки» в историю, а просто создаю ситуации, где маленькому читателю самому хочется проявить свои способности. Например, мы вместе с Зайчонком Пушком придумываем, на что похоже облако — это рождает творчество. Когда ребенок сопереживает герою, который сначала переживает, а потом находит выход, — это и есть урок уверенности, прожитый через сказку. Так что все элементы — это не упражнения, а естественная часть волшебного мира, как аромат утреннего чая или тепло пледа. Мы просто играем, а развитие происходит само собой, наполненное радостью и уютом.
14. А.В: Акварельные иллюстрации называют одной из визитных карточек ваших книг, отмечая их нежность, свет и внимание к мелочам. Как проходит ваше сотрудничество с художником? Как вы объясняете ему, каким должен быть «уютный мир сказки», и насколько важно для вас, чтобы картинка была не просто дополнением, а полноценной частью истории?
Жанна Пономарева: Акварельные работы нашей художницы словно дышат вместе с текстом: в них — свет утреннего окна, нежность маминых рук, мягкий сибирский снег. Мы с художником говорим на одном языке. Я не даю художнику чётких технических заданий — вместо этого делюсь ощущениями: описываю фрагменты сказок, передаю атмосферу, подбираю оттенки, цвет одежды героев, собираю визуальные подсказки и примеры. Всё это помогает ей глубже прочувствовать мир сказки и сделать иллюстрацию не просто красивой, а живой — частью самой истории. Для меня очень важно, чтобы ребёнок мог «прожить» сказку не только словами, но и взглядом — чтобы каждая картинка была как уютный уголок, куда хочется заглянуть снова. Ведь в мире хюгге иллюстрация — тоже объятие.
15. А.В: Вы пишете, что иллюстрациями «можно любоваться бесконечно». А есть ли у вас самих любимая иллюстрация или художественная деталь в книгах, которая вызывает особую теплоту и почему?
Жанна Пономарева: Да, есть. Одна из самых трогательных для меня деталей — это окошко в комнате Пушка, за которым всегда мягко светится лампа. Неважно, зима за окном или лето — в этом свете всегда тепло, всегда ждут. За стеклом — тихая сибирская ночь: мерцают звёзды, светит луна, а внутри — мама-зайка читает сказку своему малышу, обнимая его на уютной кроватке. Каждый раз, глядя на эту иллюстрацию, я чувствую: вот он, настоящий уют — не громкий, а тихий, живой, домашний. И мне очень дорого, что дети и родители тоже находят в ней свой «домик в картинке».
16. А.В: О философии чтения и аудитории
Вы рекомендуете свои книги для детей от 2 до 12 лет — это очень широкий диапазон. Какой волшебный секрет позволяет одной и той же книге говорить с двухлетним малышом и с подростком? Меняете ли вы что-то в языке или образах, чтобы быть понятной такой разной аудитории?
Жанна Пономарева: Что до возраста — да, действительно рекомендую сказки детям от двух до двенадцати. И «секрет» здесь простой: пишу не на возраст, а на чувства. Двухлетний малыш слышит ритм, интонацию, голос — и засыпает под шепот уюта. Шестилетний — вникает в сюжет, радуется за Пушка, задаёт вопросы. А ребёнок постарше уже замечает тонкие нюансы: как заботится мама, как важно быть рядом. Я сознательно избегаю ярких морализаторских посылов. Вместо этого — мягкий язык, образы, оставленные «прожить» внутри. Один и тот же эпизод может говорить с разными детьми на разных языках — потому что сказка, как хорошая колыбельная, раскрывается со временем
Иногда мамы пишут: «Ребёнок перечитывает одну и ту же сказку уже третий год — и каждый раз в ней находит что-то новое». Вот он — настоящий волшебный ключ: не упрощать, а доверять. Доверять детству, зрелости, теплу — и самой сказке.
17. А.В: Во всех материалах звучит главная мысль: самое ценное — это совместное чтение и общение с мамой и папой. Почему в современном, стремительном мире вы делаете ставку на эту, казалось бы, простую и вечную ценность? Считаете ли вы свои книги своего рода «оберегом» от цифровой перегрузки?
Жанна Пономарева: Да, считаю. В мире, где всё требует скорости, уведомлений и внимания к экрану, тихий ритуал чтения вслух становится настоящим оберегом — не от технологий, а от одиночества, спешки, внутреннего холода.
Для меня главное — не сколько сказок прочитано, а сколько тепла передано в эти минуты: взгляд, объятие, совместное дыхание истории. Книга в руках родителя — это не просто текст, это жест любви. И именно в этом простом, вечном действии — сила, которая защищает детство.
18. А.В: О книгах как о даре и наследии
Вы называете книгу «подарком на всю жизнь» и предлагаете оставлять в ней памятные пожелания. Таким образом, книга превращается в семейную реликвию. Это была изначальная цель — создавать не просто продукт, а носитель эмоций и памяти?
Жанна Пономарева: С самого начала я мечтала не просто о книге, а о «семейном талисмане» — том, что будет жить в семье годами, передаваться из рук в руки, собирать пометки, закладки, добрые слова на форзаце. Когда родители пишут в ней пожелание к дню рождения или первой ночи под Новый год — книга перестаёт быть просто текстом. Она становится хранительницей истории семьи, её голосом, её уютом. И для меня это высшая благодарность — знать, что «Мамины сказки» стали частью чьей-то памяти.
19. А.В: Если бы ваша книжная серия могла стать одним-единственным подарком для ребенка, что бы вы больше всего хотели, чтобы этот подарок в нем воспитал? Любовь к чтению, доброту, уверенность или что-то еще, более сокровенное?
Жанна Пономарева: Больше всего я бы хотела, чтобы этот подарок помог ребёнку почувствовать: «он достоин любви — просто так, без условий«.
Не за успехи, не за послушание, а потому что он есть. В этом — семя доброты, уверенности, доверия к миру… И если мои сказки станут для кого-то тихим напоминанием: «Ты любим, ты в безопасности» — значит, они исполнили свою самую главную миссию.
20. А.В: О символике и философии бренда
Жанна, логотип вашего проекта — это уютный домик сиреневого цвета. Почему выбор пал именно на сиреневый цвет, который в психологии ассоциируется с ностальгией, надеждой и самыми сокровенными мечтами? Что лично для вас означает этот оттенок?
Жанна Пономарева: Для меня сиреневый — это цвет тихого чуда: он и в вечернем свете за окном, и в первых сумерках, когда мама зажигает светильник, и в детских мечтах, которые ещё не стесняются быть нежными.
Когда мы выбирали оттенок для домика — сердца бренда, — хотели найти цвет, который не кричит, а шепчет: «Здесь тебя ждут». Сиреневый стал этим тёплым шепотом — цветом надежды, уюта и внутреннего света. Именно таким я и представляю наш домик сказок.
21. А.В: Слоган вашего проекта — «Там, где живет Любовь». Как вам удается наполнять этой любовью не только тексты, но и каждую деталь: от визитки до голоса в аудиосказках?
Жанна Пономарева: «Там, где живёт Любовь» — это не просто слова, а то, как мы всё делаем. Я пишу сказки так, будто обнимаю читателя; художница рисует каждую деталь с заботой, как для своего ребёнка; даже голос в аудиосказках подбираем не по громкости, а по теплоте.
Для нас важно, чтобы каждая мелочь — от шрифта на визитке до звука падающего снега в паузе — дышала уютом. Потому что Любовь — она не только в поступках, но и в внимании к деталям. Именно так она и живёт — тихо, бережно, повсюду.
21. А.В: О дизайне и айдентике
В описании бренда подчеркивается, что даже шрифт выбран неслучайно — он должен передавать лаконичность, мягкость и теплоту. Насколько сложно было найти такое визуальное решение, которое бы на 100% соответствовало душевному содержанию ваших сказок?
Жанна Пономарева: Поиск подходящего шрифта был похож на поиски идеального голоса для колыбельной — он должен был не просто читаться, а «чувствоваться«. Мы перебрали множество вариантов, но остановились на том, чьи линии мягкие, без резких углов, как мамины слова перед сном.
Это было непросто — ведь шрифт, как и интонация, либо обнимает, либо оставляет равнодушным. Но когда нашли — сразу стало ясно: да, это он. Такой же тёплый, лаконичный и искренний, как сами сказки.
22. А.В: Ваша визитная карточка стала настоящим арт-объектом, который хочется хранить. Расскажите, как родилась идея сделать ее не просто носителем контактов, а миниатюрным воплощением всей философии «Маминых сказок»?
Жанна Пономарева: Идея родилась из желания, чтобы даже самый маленький элемент бренда — будь то визитка, этикетка или закладка — дышал уютом. Я хотела, чтобы, взяв её в руки, человек сразу почувствовал: это не просто контакты, а приглашение в тёплый мир, где живёт забота.
Поэтому визитка стала мини-сказкой: сиреневый домик, мягкий шрифт, акварельные нотки — всё это как первый лучик света из окна Пушка. Ведь философия «Маминых сказок» — не в громких словах, а в тихих знаках, которые говорят сердцу: «Ты в надёжном месте».
23. А.В: О развитии и технологиях
Вы создали уютный, «аналоговый» мир сказок, но при этом активно используете современные технологии, как, например, стилизованный QR-код. Почему для вас было важно сделать переход в цифровое пространство таким же плавным, мягким и волшебным? Как технологии помогают вам сохранять и передавать тепло живого общения?
Жанна Пономарева: Для меня технологии — не противоположность уюту, а мостик, по которому тепло может дойти дальше. QR-код в книге — это не просто ссылка, а «волшебная дверца»: навёл — и услышал мамин голос (или мой), и сказка ожила.
Я стараюсь, чтобы цифровое пространство дышало той же заботой, что и бумажная книга: тихий интерфейс, мягкие звуки, минимум отвлекающих элементов. Ведь даже в онлайн-формате важно сохранить главное — ощущение, что кто-то рядом, говорит с тобой ласково и с любовью. Технологии в «Маминых сказках» — всегда на службе живого сердца.
24. А.В: На сайте указано, что проект был официально зарегистрирован 8 июля 2019 года, в День семьи, любви и верности. Это глубоко символично. Считаете ли вы, что с самого начала проект был не просто бизнес-идеей, а своего рода миссией?
Жанна Пономарева: Да, безусловно. Регистрация в День семьи, любви и верности — не случайность, а отражение самого сердца проекта. «Мамины сказки» с первых дней задумывались не как коммерческий продукт, а как тёплое пространство, где встречаются любовь, забота и детство.
Это была миссия — напоминать семьям, что самое ценное в жизни происходит в тишине: за чашкой какао, в объятиях перед сном, в совместной сказке. И с тех пор каждый наш шаг — книга, аудиозапись, письмо Пушку — это продолжение той же искренней заботы.
25. А.В: О правовых аспектах и ценности
Во всех материалах подчеркивается, что все иллюстрации и тексты — это зарегистрированная собственность, защищенная законом. Насколько, по вашему мнению, важно в современном мире отстаивать авторские права, особенно когда речь идет о таком душевном и личном проекте?
Жанна Пономарева: Для меня защита авторских прав — это не только юридическая необходимость, но и уважение к вложенному труду. Каждая сказка, каждая иллюстрация в «Маминых сказках» рождается из личного опыта, заботы, часов тишины и любви. Регистрируя права, я защищаю не только своё творчество, но и доверие семей, которые выбирают наши книги как часть своего уюта. Ведь уют — он живёт и в честности, и в уважении.
26. А.В: Ваш бренд называет свои книги «фамильными ценностями» и «реликвиями». Что для вас важнее в этом статусе — юридическая защищенность или эмоциональная ценность, которую книга несет для каждой конкретной семьи?
Жанна Пономарева: Для меня главное — эмоциональная ценность. Юридическая защищённость, безусловно, важна: она бережёт труд, вложенный в каждую сказку, и уважает доверие семей. Но настоящая «фамильная реликвия» рождается не в бумагах, а в моменте, когда книга становится частью жизни: когда в неё пишут пожелания, читают по вечерам, передают от старшего к младшему. Именно эти тихие, личные истории — и есть то, ради чего «Мамины сказки» существуют.
27. А.В: О будущем и наследии
Изначально «Мамины сказки» были книжным проектом, а сегодня это целая экосистема с колыбельными мелодиями в стиле хюгге в фортепианном исполнении — без слов, аудиосказками, рецептами, колыбельными от мамы-зайки. Как вы видите дальнейшее развитие бренда? Планируете ли вы сохранить эту камерность и домашность, масштабируя проект?
Жанна Пономарева: Да, именно камерность и домашность — сердце бренда, и я бережно слежу за тем, чтобы даже в процессе роста «Мамины сказки» оставались тихим, тёплым пространством, а не громким коммерческим продуктом.
В будущем мы мечтаем о новых форматах: возможно, это будет анимация с нашим главным героем, плюшевый зайчонок Пушок — друг каждого читателя, или новые книги с трогательными историями. Но во всём — будь то звук, образ или слово — мы стремимся к одной цели: чтобы чувствовалось присутствие заботы, будто мама рядом.
Для нас масштабирование — это не про громкость, а про глубину: чтобы как можно больше семей могли найти в нашем мире свой уютный уголок, где их ждут с теплом и доверием.
28. А.В: Если бы вам нужно было описать весь проект «Мамины сказки в стиле хюгге» одной лишь вашей визитной карточкой, что бы вы сказали о нем?
Жанна Пономарева: Я бы сказала: «Это тихий домик в сибирском лесу, куда всегда можно вернуться — за теплом, добротой и маминой сказкой на ночь. Здесь тебя ждут. Здесь живёт Любовь». И этого, наверное, достаточно — ведь «Мамины сказки» и есть приглашение в такое место: настоящее, тёплое, домашнее.
29. А.В: «Мамины сказки в стиле хюгге» — это не просто книжный проект, а целая вселенная… Как вы сформировали такую чёткую и тёплую идентичность бренда с самого начала?
Жанна Пономарева: Всё начиналось с одного простого желания — создать для ребёнка мир, в который хочется возвращаться: тихий, тёплый, надёжный. Я не думала о бренде, а просто писала сказки так, будто укрывала ими маленькое сердце.
Потом к этому пришли и визуал — акварельные краски, сиреневый домик, мягкий шрифт, — и звук — тихий, как шёпот на ночь. Всё в проекте выросло из одной точки: уют — это не про интерьер, а про любовь, внимание и присутствие.
Именно эта искренность и стала основой нашей идентичности — не придуманной, а прожитой.
30. А.В: Ваша философия — «сказки в стиле хюгге». Почему именно хюгге?
Жанна Пономарева: Потому что хюгге — это не про уютный интерьер, а про уют в отношениях. Это состояние, когда всё вокруг может быть простым — старый плед, чашка какао, тихий голос, — но внутри — полная безопасность и тепло.
Я увидела в этом датском слове отражение того, что мы с детства живём в Сибири: длинные вечера, заботу о близких, бережное отношение к маленьким радостям. «Мамины сказки» — это попытка передать это чувство: ты дома, тебя любят, всё хорошо. И именно поэтому — хюгге.
31. А.В: Осенью 2025 года вы выпустили грандиозный сборник — большую книгу с более чем 70 сказками… Почему вы решили сделать такой шаг?
Жанна Пономарева: Этот сборник — ответ на искренние просьбы многих семей: «Хотим всё в одном месте — чтобы сказки были рядом, как старый семейный альбом». Серия из 15 книг в одном большом томе.
Объединив более 70 историй в одну книгу, мы создали не просто издание, а настоящий «дом уюта» — куда можно заглянуть в любой момент: зимой за теплом, весной за надеждой, осенью за тишиной.
Для меня это ещё и символ завершённого шестилетнего этапа — как будто мы бережно сложили все эти годы заботы, любви и детских писем в один тёплый том, который теперь может жить в вашем доме долго-долго.
32. А.В: Как вы выбирали темы и героев для каждой из 15 книг?
Жанна Пономарева: Темы и героев я искала не в воображении, а в самой жизни — в детских вопросах, мечтах, фантазиях и маленьких радостях. Каждая книга рождалась из искреннего запроса: как загадать желание на падающую звезду, как научиться верить в волшебство, как оставаться добрым, как искренне мечтать. Зайчонок Пушок и его друзья — не наставники, а тёплые проводники. Они не учат, а сопереживают; не торопят, а терпеливо ждут — как мама. Поэтому каждая из 15 книг — это не просто сказка, а тихий, бережный ответ на самое родное: «Мам, а как…?».
33. А.В: У вас больше 30 тысяч подписчиков в соцсетях… Как соцсети помогли проекту расти?
Жанна Пономарева: Соцсети стали для нас тёплым «двориком», где мамы и папы не просто читают, а делятся своими вечерами уюта, рисунками детей, письмами Пушку. Благодаря этой живой, искренней связи «Мамины сказки» перестали быть просто книгами — они стали частью семейных ритуалов. Рост до 30 тысяч — это не цифра, а 30 тысяч доверившихся сердец. И именно это доверие помогло проекту расти не вширь, а вглубь: с заботой, вниманием и настоящей близостью.
34. А.В: Расскажите о «Почте зайчонка Пушка»…
Жанна Пономарева: «Почта зайчонка Пушка» — это одно из самых трогательных пространств нашего проекта. У нас есть и электронный адрес, и почтовый ящик, куда из разных городов приходят письма: нарисованные, написанные детской ручкой или с помощью родителей, с вопросами, мечтами, историями о себе.
Для ребёнка — это возможность поговорить с другом, которому можно доверить всё: и страх перед грозой, и радость от первого снега, и даже секретное желание. А для нас — священная обязанность бережно отнестись к каждой строчке и ответить с той же искренностью.
Эта переписка — живое сердце «Маминых сказок». Ведь Пушок — не герой на странице, а настоящий друг, который всегда слушает и всегда ждёт.
35. А.В: Как ваш родной край влияет на сюжеты и атмосферу сказок?
Жанна Пономарева: Кузбасс — это не просто место, откуда я родом, это тихий источник вдохновения. Длинные зимы, мягкий свет фонарей в вечерних дворах, запах хвои и берёз, тишина снежного леса — всё это становится дыханием сказок.
Здесь уют не в роскоши, а в простоте: в тёплом пледе, в мамином голосе, в доме, где всегда горит свет. Именно эту сибирскую бережность, эту глубокую привязанность к дому и я вкладываю в каждую историю.
Мои сказки — кузбасские по духу: они не шумят, а шепчут. Но в этом шепоте — вся сила родной земли.
36. А.В: Как вы представляете себе читателя вашего большого сборника?
Жанна Пономарева: Я представляю читателя этого сборника как близкого друга — того, кто ценит тишину, верит в доброту и ищет способ говорить с ребёнком не наспех, а по-настоящему.
Это может быть мама, уставшая за день, но всё равно включающая ночник и открывающая книгу. Это — бабушка, которая вкладывает в сказку всю свою нежность. Это — ребёнок, который уже знает, что за страницами его ждёт Пушок, всегда добрый и всегда рядом.
Для меня этот сборник — не просто том с историями, а приглашение в уютное, надёжное пространство, куда можно вернуться снова и снова. Он — как тёплый плед в книжном переплёте: не для одного чтения, а для долгих вечеров, повторов и семейных традиций.
37. А.В: Что для вас — успех литературного проекта?
Жанна Пономарева: Для меня успех — это не тиражи, а доверие. Когда сказка становится частью семьи: когда её перечитывают на ночь, цитируют за ужином, рисуют героев в тетрадках, а Пушка считают настоящим другом.
Это не про громкие цифры, а про тихие слова: «Спасибо, теперь мы знаем — мы не одни». Успех «Маминых сказок» — в тепле, в том, что книга остаётся на подушке рядом с ребёнком. Именно это и есть самое настоящее волшебство. Если книга не просто прочитана, а прожита — значит, мы идём верным путём.
38. А.В: Если бы «Мамины сказки» могли оставить один след в сердце ребёнка на всю жизнь — какой это был бы след?
Жанна Пономарева: Если бы «Мамины сказки» могли оставить в детском сердце один-единственный след — я бы хотела, чтобы это было тихое, незыблемое знание:
«Ты любим. Ты — в мамином сердечке, как самый родной свет. И в этом большом мире всегда найдётся уютный уголок, где тебя ждут, обнимут и скажут: “Ты дома”». Всё остальное — мимолётное. А это чувство — тёплая опора, которая будет с ребёнком всегда, даже когда он станет взрослым. Потому что сердце мамы — не место, а состояние. И оно — навсегда.
39. А.В: В вашей группе «ВКонтакте» сформировалось активное и очень теплое сообщество родителей. Как вам удается поддерживать эту атмосферу доверия и уюта уже в цифровом пространстве? Считаете ли вы группу частью бренда?
Жанна Пономарева: Да, наша группа во «ВКонтакте» — это не просто платформа, а уютный уголок «Маминых сказок», где всегда ждут добрые сердца».
Мы стараемся вести её так же бережно, как и книги: без спешки, без шума, с уважением к каждому слову и каждому сердцу. Не публикуем ради охвата — мы пишем, чтобы быть рядом. И, видимо, именно эта искренность объединяет родителей: здесь можно поделиться своей историей, задать тихий вопрос, прочитать доброе слово перед сном.
Атмосфера уюта рождается не из правил, а из взаимной заботы. И мне очень дорого, что в цифровом мире у нас получилось создать настоящее «семейное гнёздышко» — в духе хюгге и по-сибирски тёплое.
40. А.В: Вы часто проводите онлайн-встречи с читателями, марафоны и живые эфиры, конференции. Какой отклик вы получаете от участников и как эти мероприятия укрепляют связь между вами и вашей аудиторией?
Жанна Пономарева: Онлайн-встречи, эфиры и марафоны для меня — не просто формат, а возможность встретиться по-настоящему, даже через экран. После каждого такого события приходят тёплые сообщения: «Спасибо, чувствовали себя, как дома», «Ребёнок заснул под ваш голос, как под колыбельную», «Наконец-то услышали, что всё у нас получится».
Эти встречи стирают дистанцию — ведь когда я говорю с родителями и детьми искренне, без сценария, возникает то самое доверие, живое и хрупкое, как первый снежок. Именно оно и делает нашу связь не цифровой, а настоящей: тихой, бережной, по-семейному близкой.
41. А.В: Родители делятся с вами фотографиями, где ваши книги и продукты становятся частью их семейной жизни. Какие из этих историй от подписчиков запомнились вам больше всего и почему?
Жанна Пономарева: Одна из самых трогательных историй — фотография, где малыш засыпает, прижав к щеке книгу «Маминых сказок», а на форзаце — надпись от мамы: «Ты всегда в моём сердце».
Ещё запомнилось письмо от семьи, которая каждое воскресенье устраивает «вечер Пушка»: какао, плед, аудиосказка — и никаких телефонов.
Такие моменты дороги мне больше всего, потому что они показывают: книги стали не просто предметом, а частью ритуала любви. А ведь именно для этого — чтобы быть рядом в самых тихих и настоящих минутах — и рождались наши сказки.
42. А.В: Какие новые форматы или продукты вы планируете внедрить в ближайшее время? Мечтаете ли вы о создании, например, анимационного проекта по мотивам ваших сказок?
Жанна Пономарева: У нас действительно есть планы — тёплые, продуманные, выросшие из пожеланий самих читателей. Мы готовим новые продукты: и печатные, и цифровые, и те, что соединяют мир книги с современными возможностями.
Конечно, мечты об анимации с Пушком и его друзьями живут в сердце давно — ведь ребята часто пишут: «Хочу увидеть Пушка настоящим!». Пока не раскрываю подробностей, но скажу одно: всё, что мы создаём, будет бережно хранить дух хюгге — тихий, домашний, настоящий.
Главное для нас — идти в ногу со временем, не теряя главного: чувства, что тебя ждут, любят и понимают.
43. А.В: Жанна, вы с особой бережностью относитесь к творчеству: все сказки и иллюстрации защищены авторским правом, герои запатентованы, а книги прошли сертификацию в Книжной палате РФ. Почему для вас, создателя таких душевных и «домашних» по атмосфере сказок, эта юридическая и техническая сторона оказалась не менее важной? Можно ли сказать, что патент на образ Зайчонка Пушка — это не просто защита интеллектуальной собственности, а способ сохранить ту самую уникальность и теплоту, которые стали главной ценностью «Маминых сказок»?
Жанна Пономарева: Да, для меня юридическая защита — это продолжение той же заботы, что вкладывается в каждую сказку и иллюстрацию.
Патент на образ Пушка, регистрация авторских прав, сертификация книг — всё это не формальности, а способ сказать: «То, что здесь создано, — ценно и неповторимо». Это щит, за которым сохраняются тёплый голос, нежность акварели, искренность слов.
Поэтому, защищая право, я берегу не только интеллектуальную собственность, но и доверие семей, для которых «Мамины сказки» — не просто книги, а часть уюта.
44. А.В: Жанна, по данным Яндекс.Вордстат, более 10 тысяч человек ежемесячно ищут в интернете именно «Мамины сказки в стиле хюгге». Что, на ваш взгляд, стоит за этой цифрой — просто растущая популярность бренда или более глубокий запрос современных семей на именно такую, сибирскую философию уюта и осознанного материнства, которую вы предлагаете?
Жанна Пономарева: За этой цифрой — не просто популярность, а тихий, но настойчивый запрос сердец. Люди ищут не только сказки, а то, чего так не хватает в ритме современной жизни: ощущение защищённости, настоящего присутствия, тёплого голоса без спешки.
«Мамины сказки в стиле хюгге» — это не просто название, а приглашение остановиться, присесть рядом с ребёнком, вспомнить, что самое важное происходит не в громких событиях, а в тишине вечернего чтения.
Сибирская бережность, домашний уют, осознанное материнство — всё это откликается в душах тех, кто устал бежать и хочет просто быть. И, видимо, всё больше семей находят в наших сказках тот самый уголок, где можно перевести дыхание и почувствовать: «Всё хорошо».
45. А.В: Жанна, на недавней конференц-встрече с читателями, в Кузбассе, вы говорили, что настоящие сказки живут не только на страницах книг, но и в том, как родители дарят детям «немного хюгге» каждый вечер. Эта встреча сама стала похожей на вашу сказку — с теплым диалогом, живыми историями читателей и атмосферой совместного творчества. Как, по-вашему, такие живые встречи меняют саму суть литературного проекта — превращают его из просто успешного бренда в настоящее движение за осознанное, замедленное, настоящее детство? И что важнее для вас в этих встречах — возможность рассказать о новых книгах или тот уникальный энергообмен, когда читатели делятся с вами своими семейными традициями, рожденными благодаря вашим историям?
Жанна Пономарева: Для меня эти встречи — самое живое продолжение сказки. Когда мама делится, как у неё в семье появился «вечер Пушка», или ребёнок рассказывает, что нарисовал Пушку новый домик — это и есть настоящее чудо.
Такие моменты превращают «Мамины сказки» не в бренд, а в тёплое сообщество, где каждый вносит свою нотку уюта. Новые книги — это повод собраться, но главное — то, что рождается в кругу: доверие, общие ритуалы, чувство, что «мы не одни».
Именно этот живой энергообмен — сердце всех встреч. Потому что сказка по-настоящему оживает не на полке, а в глазах ребёнка, который говорит: «Я тоже хочу так жить — с теплом, заботой и мамой рядом».
46. А.В: Жанна, ваше попадание в Топ-10 авторов в разделах «Детская литература» и «Проза» — это, конечно, впечатляющий результат. Но в своем обращении к читателям вы говорите, что этот успех — «не только ваш», а «общий», сложившийся из вечеров семейного чтения и доверия ваших читателей. Скажите, что на самом деле для вас означает это признание — является ли оно подтверждением профессионального мастерства или, в первую очередь, свидетельством того, что в нашем стремительном мире по-прежнему есть глубокий запрос на ту самую философию «тихих радостей» и осознанного материнства, которую вы несете в своих сказках? И, может быть, главное достижение даже не в строчках рейтинга, а в том, что ваши книги сумели создать то самое сообщество «ценителей уютных вечеров», где успех измеряется не тиражами, а количеством зажженных свечей и прочитанных вслух страниц?
Жанна Пономарева: Для меня это признание — прежде всего знак того, что в мире, где всё ускоряется, люди всё ещё ищут и находят ценность в тишине, бережности и настоящем присутствии.
Попадание в Топ-10 — большая честь. Этот рейтинг — действительно наш общий: он сложился из тысяч тёплых вечеров, из доверия, из готовности остановиться и выбрать уют. И если «Мамины сказки» помогли хоть одной семье найти свой ритуал — значит, мы идём верным путём. Потому что истинный уют не измеряется тиражами, а — дыханием перед сном и словами: «Мама, расскажи ещё…».
47. А.В: Жанна, вы объявили о выходе электронных версий своих книг, описав это как возможность «поместить уют в карман». Как вам удалось сохранить ту самую магию сибирского хюгге — тепло домашнего очага, шелест страниц, атмосферу семейного ритуала — в цифровом формате?
Жанна Пономарева: Мы старались, чтобы электронная книга не стала просто файлом, а осталась тёплым пространством — как «домик в кармане». Для этого сохранили всё: от акварельных иллюстраций до мягкого шрифта, от структуры, удобной для совместного чтения, до тихих пауз между сказками — ведь уют живёт и в ритме.
Даже в цифровом формате важно было передать ощущение: «Ты дома». Поэтому здесь — те же герои, те же интонации, тот же душевный свет, что и в бумажной книге. Просто теперь его можно взять с собой — на дачу, в дорогу, к бабушке… И вечером, укрывшись пледом, снова окунуться в мир, где тебя ждут.
48. А.В: Жанна, с открытием интернет-магазина ваш литературный проект выходит на новый уровень. Скажите, это закономерное развитие успешного бренда или осознанное создание целой экосистемы сибирского хюгге, где книга становится отправной точкой для погружения в особую философию бытия?
Жанна Пономарева: Это осознанное создание уютной экосистемы — не ради масштаба, а ради глубины. Интернет-магазин — не просто точка продаж, а продолжение того самого «домика уюта», куда можно заглянуть в любой момент: за книгой, за аудиосказкой, за добрым словом.
Каждый продукт здесь — как кирпичик в семейном очаге: он рождается из заботы, живёт в атмосфере хюгге и несёт философию, где важны не вещи, а моменты — тихие, настоящие, прожитые вместе.
Так что да, это развитие бренда, но в первую очередь — приглашение: «Добро пожаловать в мир, где уют начинается с одной сказки и растёт до целой жизни».
49. А.В: Жанна, вы создали не просто книгу, а 496-страничную семейную реликвию, собравшую всю шестилетнюю историю бренда. Этот сборник — закономерное развитие проекта или осознанное превращение «Маминых сказок» из серии книг в нечто большее — воплощение философии сибирского хюгге, которое можно передавать по наследству?
Жанна Пономарева: Это — осознанное превращение. За шесть лет «Мамины сказки» стали для многих семей не просто чтением, а частью жизни: ритуалом, утешением, тёплым голосом на ночь. И сборник — это ответ на искреннее желание читателей: «Хотим всё это сохранить — как семейную реликвию».
496 страниц — это не просто сказки. Это шесть лет заботы, детских писем, маминой любви и сибирского уюта, бережно собранных в одну книгу, которую можно передавать из поколения в поколение.
Для меня это символ: «Мамины сказки» — больше чем проект. Это дом, который построен не из дерева, а из доверия, тепла и тихих вечеров. И теперь он — у вас на полке.
50. А.В: Жанна, в завершение нашей беседы — какие напутственные слова вы хотели бы передать всем читателям «Маминых сказок», тем, кто уже многие годы создает с вами это большое сообщество семейного уюта? Что бы вы пожелали им как основатель бренда, который для многих стал не просто книжным проектом, а настоящим проводником в мир осознанного родительства и душевного тепла?
Жанна Пономарева: Я хочу сказать вам самое главное: спасибо. Спасибо, что выбираете уют вместо спешки, тишину вместо шума, живое слово — вместо экрана.
Пусть в вашем доме всегда будет место для чашки какао, для обнимашек на диване и для сказки на ночь. Пусть ваши дети растут с ощущением: «Меня любят просто за то, что я есть».
А вы, родители, не забывайте — быть рядом уже значит быть лучшими. Всё остальное — второстепенно.
Пусть ваш уют будет неповторимым, а сердца — открытыми. Мы — рядом. Всегда.
Завершение интервью
Редактор: Жанна, наша беседа подошла к концу, но ощущение, будто мы побывали в вашем уютном сибирском доме, останется с нами надолго. Спасибо вам за искренность, с которой вы делились философией «Маминых сказок», и за ту теплоту, которую вы дарите тысячам семей.
Ваш проект — это не просто книги, а живое пространство, где дети учится чувствовать, а взрослые — вспоминать о главном. Где цифровые технологии уживаются с тактильным теплом бумажных страниц, а сибирская мудрость становится универсальным языком душевного комфорта.
Мы желаем вашему проекту продолжать согревать сердца новых читателей, а Зайчонку Пушку — обретать новых друзей. Пусть каждая ваша история, как обещает слоган бренда, остаётся тем местом, «где живёт Любовь». И пусть в каждом доме, где читают ваши сказки, воцаряется то самое сибирское хюгге — искусство быть счастливым здесь и сейчас.
С наилучшими пожеланиями,
Ваш «Мамин сказочник» — команда редакции,которая уже заварила чай с малиной и готовится к вечернему чтению.
Беседовала Алвина Веселова, специальный корреспондент.














